Classical poetry forms in prose,

I was going to ask in the mature readers thread, but I decided it be better as its own thread, since I know there is a lot here that do like poetry.

How do people feel about poetry forms in their otherwise prose novels? I’m somewhat transparent about the fact that I like studying European folk poetry forms, such as Flamenco and Alexandrine Line.

I’ve developed a form that’s suppose to “harmonize” the opposing styles between, in particular Spanish and French forms. The idea isn’t to make the Spanish French, or the French Spanish, but to have Spanish forms collaborate with French forms.

While there is an issue of what instruments would be used, the syllabic structure is more important, and the overall tone of the poem, which is a subversion of the classical Alexandrine Line epic poetry form.

Alexandrine Line:

It’s still a loose form I’m somewhat refining, and is a lot more flexible than Sonnets.

The only classical form I hate is And that’s just because movies like Zorro played them to death.

1 Like

I don’t get the prose part. Do you mean popping a verse or two in amongst the grazing cows of prose? Or a novel in verse?

Nah popping in a poem here and there in a novella. Although sometimes I’ll do whole poetry books.

But a poem that’s say 39 lines in one section is really hard to duplicate and maintain for sustained periods, especially when micro managing syllables.

For some reason, the book that springs to mind is The Ginger Man by J. P. Donleavy in which (as I recall) he pops in the occasional raffish sprig of verse:


1 Like

Evidently I did misunderstand, sorry this week has been weird.